两遍,“你跟我在这玩谐音梗呢。” 确实是谐音梗,不过国人读着亲切,老外读着也很不错的含义:龙的头衔,你要非说是“头衔很长影业”,勉强也能说过得去。 两人分析了半天,最终确定了LoongTitle,为了跟long(长的)区分,华夏龙通常中间多了一个o,这是习惯用法,不过外国人一般不认,牛津字典也没有收录,但只要龙抬头影业越来越火,影响力越来越大,牛津也不是不会低头的,比如kong