第二十三章 七日辞谷(4 / 14)

翻译为:

无名天地之始﹔有名万物之母。

而把“尊德之初”和“万道之父”直接腰斩和阉割了。

显得莫名其妙:有其始而无其初;有其母而无其父。

这不符合古人的思想和整体圆融的思维,

古人认为:天地之间有阴阳,有始就有终,有父就有母。

王弼还直接把第一章中的道的“奥妙精微”的玄妙关系,更是直接阉割成“故常无,欲以观其妙﹔常有,欲以观其徼。”