第201章 比《指环王》还要精彩10倍(1 / 13)

在丁佳茹看来,翻译一部作品,最糟糕的是你把每个字都翻译准确了,但译作读起来却毫无生趣,这完全就丧失了文学翻译的意义。

此时此刻,端坐在电脑前的丁佳茹也很好奇文浩如何用y文表达武侠世界的各大门派、各种绝招。

“咦,这句翻译得很好啊!”

“啊,这段竟然可以这样翻译!!厉害!”

“哇,这个人名翻译地得太贴切了!”

“喔,这打斗场面描写得太顺畅了吧