门买了一张碟片。只不过,那句‘Zigazig-Ah’到底是什么意思啊?” “这你可问住我了,”艾瑞克说道,他其实记得,‘Zigazig-Ah’是‘shit-and-cigars’,这可不是什么好话,所以才会被替换成毫无意义地语气词,但这其中的典故是没办法向瑞切尔解释的,只能含糊其辞道:“我就觉得在那句歌词后面加上这一句比较上口。” 卡洛琳坐在瑞切尔旁边,注意到艾瑞克说话时的表情