不像聊天那样随意,每一个词汇都要有精准定位,再加上一些翻译人员的智慧来修饰语境,才能做到翻译工作的“意雅达”三要素。 “你们的语言太难了,为什么学习起来如此困难的语言会被保留下来?难道让孩子们尽快掌握语言不是更好吗?” 现场校对也是相互沟通的时间,对于小团队的问题,不涉及保密需求的,沈文剑都会回答。 “表意语言的优势,在于只要获得基础知识,对于专业词汇完全可以意会,比