看过那么多盗版片儿,如果没有习惯各种字幕的话。显然是听中文更容易看懂啊。不然看电影的时候又要看人物表情动作又要看字幕,这很累很不习惯的! 对于李安要直接作为外语片上映呢,贾鸿渐是有点不理解。他最早都跟李安说过了,要让周闰发他们演戏的时候直接来一遍中文的再来一遍英文的,然后就准备以英文的版本来冲击更好的票房,甚至冲击一下好莱坞奥斯卡的“正戏”,结果谁知道李安这边又开始别扭了,又不愿意弄英文